Theater Poster Design

For the stage production “Münchner Leben” (Life in Munich), I designed the poster for the new concert season at Munich’s Prinzregententheater. The operetta by the Kammeroper München is a humorous love letter to the city, set to the music of Jacques Offenbach.

The story takes place in 1866, shortly after Bavaria’s defeat by Prussia. A Prussian official travels to Munich with the plan of turning the “rebellious city” into a zoo of Bavarian creatures. Yet he soon fails at reforming Munich’s spirit—and eventually becomes a Münchner himself. The poster assembles bold Pop-Art-style symbols of Munich—the Frauenkirche, a pretzel, a tuba, a Ferris wheel and the Münchner Kindl—connected by colourful shapes. Visually, the design echoes somewhat my official Oktoberfest poster from 2008. >MORE DESIGN WORK

My Concert Poster for the Prinzregententheater Stage Production of “Munich Life”


PLAKATIVE POP-ART-MOTIVE

Für das Bühnenprojekt „Münchner Leben“ gestaltete ich das Plakatmotiv für die neue Konzertsaison im Prinzregententheater. Die Operette der Kammeroper München ist eine augenzwinkernde Liebeserklärung an die Stadt München mit Musik von Jacques Offenbach.

Die Handlung spielt im Jahr 1866, kurz nach der Niederlage Bayerns gegen Preußen. Ein Berliner Regierungsrat reist nach München, um aus der „widerspenstigen Stadt“ einen Zoo für bajuwarische Tiere zu machen. Doch er scheitert am Münchner Lebensgefühl – und wird am Ende selbst zum Wahl-Münchner. In einer zentralen Rolle als Wiesnwirt: der Kabarettist Harry G.

Plakative Münchner Pop-Art-Motive – Frauenkirche, Brezn, Tuba, Riesenrad und Münchner Kindl – sind im Poster durch farbige Flächen verbunden. Stilistisch knüpft das Motiv ein wenig an mein Oktoberfest-Plakat von 2008 an.

My Oktober­fest Poster from 2008

Heartache Doodle

Heartache Doodle

When love hurts, grab a pencil! Ausgeheult: Das Kritzelbuch gegen Liebeskummer (Heartache Doodle: Sketch Away Your Blues!) is a playful antidote to heartbreak, heartache, or just a plain old gloomy day.

Published by GRÄFE & UNZER (HARPERCOLLINS), Germany’s leading self-help publisher, this whimsical doodle book turns tears into laughter and sadness into creativity. Packed with quirky prompts, witty illustrations, and plenty of space to vent, scribble, and dream, it’s the perfect companion for anyone nursing a bruised heart or simply in need of a smile.

Because sometimes, the best kind of therapy involves a pen, a bit of humor—and a fresh start.


SCHLUSS MIT DEM HERZSCHMERZ

Kennst du das Gefühl, wenn die Liebe weg ist und du denkst, die Welt geht unter? Wenn du tagelang nur noch heulen möchtest und nichts mehr Sinn ergibt? Dann ist Ausgeheult: Das Kritzelbuch gegen Liebeskummer vielleicht das richtige für dich!

Dieses augenzwinkernde Mitmachbuch bietet dir weit mehr als nur Trost – es wird zu deinem persönlichen Befreiungsschlag im Gefühlschaos. Mit witzigen Illustrationen und süffisanten Aufgaben verwandelst du deine Tränen in Lacher und deine Wut in kreative Energie.

  • Über 70 kreative Challenges zum Malen, Zeichnen und Schreiben
  • Von Abschiedsgedichten bis hin zu Voodoo-Zauber mit Augenzwinkern – hier ist alles erlaubt!
  • Platz für ungefilterte, ehrliche Gefühle ohne Zensur
  • Ironische Wendungen, die dich trotz allem zum Schmunzeln bringen
  • Raum für neue Perspektiven und echten Trost

Ob frisch verlassen, mitten in einer komplizierten Phase oder einfach nur frustriert – hier darfst du alles rauslassen! Gestalte das Buchcover deiner Ex-Beziehung, zeichne Millionen von Tränen, schreibe gemeine Abschiedsbriefe und plane dein neues Leben ohne den/die Ex. Schnapp dir einen Stift und leg los!

→ Buy on Amazon | → Buy at Thalia

Feature in Children’s
Literature Magazine

A portrait of my work appears in the latest issue of ESELSOHR, a children’s and young adult literature magazine. The article explores my journey as an illustrator and author, my work with collage, how text and illustrations develop together in my picture books, and why I consider children’s books to be a particularly honest form of storytelling. >MORE


KUNST SOLLTE DAS LEBEN ABBILDEN

In der aktuellen Ausgabe des ESELSOHR, der Fachzeitschrift für Kinder- und Jugendliteratur, ist ein Porträt über mich erschienen. Darin geht es um meinen Weg zum Illustrator und Autor, darum, wie Text und Bild in meinen Bilderbüchern meist parallel entstehen, um meine Arbeit mit Collagen – und um die Frage, warum Kinderbücher für mich ein besonders herausforderdes Genre sind.>MEHR

The Singing Contest

La gara di canto
The Singing Contest

The stage is set—and the big singing competition is about to begin! One by one, the performers step into the spotlight: young and old, timid first-timers and confident pros, quirky characters bursting with charm and joy. But who will win over the jury?

La gara di canto (The Singing Contest), released by Italian publisher Minibombo, is a delightful new board book for kids—a lively celebration of music, diversity, and self-expression. Each character is brought to life through simple, flat illustrations featuring big-headed figures caught mid-song, paired with playful rhymes.

Fa trilli, gorgheggi, virtuosi solfeggi… / Di pancia, di petto, che stile perfetto!
Canta tutte le scale, proprio così: / Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Si!
Signore e signori, che magnifico assolo, / è inconfondibile il grande Usignolo!


UNA FESTA DI VOCI

La scena è pronta – è il momento della grande gara di canto! Uno dopo l’altro, i cantanti salgono sul palco: giovani e anziani, timidi principianti e artisti esperti, personaggi buffi pieni di fascino e allegria. Chi conquisterà il cuore della giuria?

Un libro illustrato cartonetto per i più piccoli (2–5 anni), La gara di canto è una gioiosa celebrazione della musica, della diversità e dell’espressione di sé. Ogni personaggio prende vita con una filastrocca divertente – breve, orecchiabile e piena di ritmo.

The publisher’s promo trailer

Interview on Public Radio Podcast

For a podcast produced by Germany’s public broadcasting network, MDR, Markus Wetterauer interviewed me about my book In vollen Zügen (Full Steam Ahead: A Typology of Train Travelers).

The podcast explores the unique perspective that train travelers develop on the world: whether speeding through distant countries on an express train or riding small regional lines close to home—railway passengers experience landscapes, cities, and people in their own distinctive way. The fascination of the technology makes children’s eyes light up—and, secretly, those of many adults as well.

In our lively conversation, we talked about the different types of train travelers I describe in my book—and about the endless (and mostly fun) stories that often unfold between departure and arrival. The interview is available in the ARD Audiothek.

→ MDR Thüringen “Abenteuer Eisenbahn”
ARD Audiothek


INTERVIEW IM MDR-PODCAST „ABENTEUER EISENBAHN“

Für den MDR-Thüringen-Podcast „Abenteuer Eisenbahn – unglaubliche Reisen, erstaunliche Erlebnisse“ hat mich Markus Wetterauer zu meinem Buch In vollen Zügen interviewt.

Der Podcast widmet sich dem besonderen Blick, den Zugreisende auf die Welt entwickeln: Ob im Express durch ferne Länder oder auf kleinen Strecken vor der eigenen Haustür – Eisenbahnpassagiere erleben Landschaften, Städte und Menschen auf ganz eigene Weise. Die Faszination der Technik lässt nicht nur Kinderaugen leuchten, sondern auch die vieler Erwachsener.

In unserem launigen Gespräch ging es um die verschiedenen Typen von Bahnreisenden, die ich in meinem Buch beschreibe – und um die oft skurrilen Geschichten, die zwischen Abfahrt und Ankunft entstehen. Das Interview ist in der ARD Audiothek abrufbar.

→ MDR Thüringen “Abenteuer Eisenbahn”
ARD Audiothek

The Öblings Are (Finally) Coming!

I was so honored to receive the Meefisch Prize for Best Picture Book in the German language for Die Öblings kommen! (The Öblings Are Coming!) two years ago. Now, my award-winning book is finally seeing the light of day!

The book tells the hilarious story of a pig family thrown into chaos when they hear that the mysterious Öblings are coming to visit—even though no one has ever met them. A second garage is built, the treehouse gets a complete makeover, the front door is enlarged, and new furniture and even extra toilets are added, as the family scrambles to prepare for their unexpected guests.

Packed with humor and charming details, the book celebrates the wackiness of family antics. The illustrations blend hand-drawn artwork with collage elements to bring the lively, comedic world of the Öblings to life. The book is published by FISCHER SAUERLÄNDER. >MORE

→ Buy at Thalia | → Buy on Amazon

Fixing the Toilets

DIE ÖBLINGS KOMMEN!

Ach du grüne Neune! Die Öblings kommen! Verwandtenbesuch! Da müssen Vorbereitungen getroffen werden. Die Wände gestrichen, neue Möbel gekauft, eine zweite Garage muss her und ein riesiges Baumhaus im Garten wird auch noch gebaut.

Sind denn auch genug Toiletten da, wenn alle gleichzeitig mal aufs Klo müssen? Ohne Ende wird gewerkelt, gewaschen, eingekauft und gekocht, bis die Öblings endlich vor der Tür stehen. Eine rasante Vorlesegeschichte in einem Mix aus Zeichnung und haarstäubender Collage, in der sich so manche Familie wiedererkennen wird!

Das Buch gewann den „Meefisch“-­ Preis für das beste Bilderbuch in deutscher Sprache und erschien bei FISCHER SAUERLÄNDER. >MORE

Die Öblings kommen… ins ocelot Berlin!

AUS MAIN-POST / 28.11.25

„Die Öblings kommen“ heißt das Meefisch-Gewinnerbuch von Oliver Weiss, das im Franck-Haus und im Rathaus ausgestellt ist und im Buchhandel erschienen ist.

Oliver Weiss hieß vor zwei Jahren der Gewinner des 10. Meefisch-Wettbewerbs der Stadt Marktheidenfeld. Aus 103 Einsendungen wählte die Jury damals den Beitrag des Illustrators aus Berlin als bestes Projekt aus. Pünktlich zur aktuellen Meefisch-Ausstellung ist sein Bilderbuchprojekt „Die Öblings kommen!“ nun als gedrucktes Buch erschienen, teilt die Stadt mit. Es geht darin um die hektischen Vorbereitungen für den Besuch bei einer putzigen Schweine-Familie.

Oliver Weiss bei der Preisverleihung 2023 (Foto: Inge Albert)

„Wir freuen uns sehr, dass das Buch ab sofort auch unsere Auswahl der Meefisch-Gewinnerbücher im Franck-Haus bereichert“, unterstreicht Meefisch-Organisatorin Inge Albert vom städtischen Kulturamt. Zudem ist das Buch – zusammen mit den bisherigen Gewinnerbüchern – im Obergeschoss des Rathauses zu sehen.

Oliver Weiss ist in der Szene kein Unbekannter: Der aus München stammende Illustrator gestaltete unter anderem die Umschlagseite des Bestsellers „Wer bin ich, und wenn ja, wie viele“ von Richard David Precht. „Der ‚Meefisch‘ war für mich der Startschuss, meinen langgehegten Traum, Kinderbücher zu machen, endlich Wirklichkeit werden zu lassen“, lobt Oliver Weiss den Marktheidenfelder Wettbewerb.

Die Öblings kommen… zu Thalia nach Steglitz!

A Journey of Self-Discovery

I did whole bunch of vignette-style illustrations for the newly released book “Mich selbst nicht gesucht und dabei gefundenEine Geschichte über 13 Umwege zum Glück” (“Finding Myself Without Looking: A Story of 13 Detours to Happiness”) by Alva Sokopp.

Published by GRÄFE & UNZER (HARPERCOLLINS), Germany’s leading self-help imprint, follows Raphael, whose seemingly stable life unravels when both his wife and business partner leave him. A mysterious notebook sends him on an unexpected journey through thirteen encounters, each guiding him closer to self-awareness and a renewed sense of purpose.

The author, a Vienna-based coach and therapist, blends her professional insight with storytelling to explore transformation, healing, and the search for happiness.

My series of two-color illustrations capture the emotional depth and transformative essence of Raphael’s journey from crisis to self-discovery.


13 TELEFONNUMMERN

Raphaels Leben verlief bisher halbwegs nach Plan, jedoch etwas leidenschaftslos. Überraschend verlassen ihn innerhalb einer Woche seine Frau Klara und sein Geschäftspartner. Letzterer leert zuvor noch die Firmenkonten. Der schockierte Raphael, der nie über sich oder seine Beziehungen nachgedacht hat, unternimmt einen halbherzigen Selbstmordversuch.

Auf dem Dachboden findet er ein mysteriöses Büchlein, das wohl Klara gehört hat. 13 Telefonnummern und unvollständige Namen sind hineingekritzelt. Spontan wählt er die erste und gerät in ein wildes Selbstfindungsabenteuer. Die Begegnungen mit einer Wahrsagerin, einer Frisörin und einem Guru bringen ihm ganz neue Erkenntnisse. Raphaels Leben steuert auf eine unerwartete Wende zu…

→ Buy on Amazon | → Buy at Thalia

My First Abecedary, “The ABC Zoo,” Published by Chronicle Books

My first U.S. picture book, The ABC Zoo: Beastly Facts From A to Z has just been published by PRINCETON ARCHITECTURAL PRESS / CHRONICLE BOOKS. I wanted to create a book that feels unique and surprising while also opening the door to learning. Each page features collage-style artwork combined with hand-drawn illustrations, alongside short texts with fascinating animal facts.

→ Buy at Barnes & Noble | → Buy on Amazon

A IS FOR ANACONDA, Z IS FOR ZEBRA

Did you know a squid can glow in the dark? That giraffes have tongues as long as your arm? That racing an ostrich would be like racing a train? These are just some of the discoveries readers will find as they make their way from A to Z.

Creating The ABC Zoo was an adventure in itself—tearing paper, layering inks, mixing textures, and trying to capture the wonder of the creatures that fill our zoos, jungles, oceans, and skies. My hope is that children (and the grown-ups reading with them) will learn something new, laugh on occasion, and possibly even look at animals with fresh eyes. Enjoy! >MORE

New York, safari, African, savanna, striped, animals, urban, poo bag
Yorkshire Terrier & Zebra

My First Italian Picture Book is Out

picture book, children, ragazzi, kinder, mule, horse, squirrel, giraffe, sheep, school, mole, Paola Mastrocola
“Buonvento ti porta a scuola” by Paola Mastrocola & Oliver Weiss

Buonvento ti porta a scuola (Taking the School by Storm) by bestselling author Paola Mastrocola is a lyrical picture book brought to life with playful collage art. It tells the story of what happens when dreams take flight and curiosity leads the way.

In a quiet and unchanging land, a traveling school rolls in, inviting young animals to join. Most are eager, but a few—led by the headstrong little mule Mullo—hesitate, held back by doubt and misunderstanding. Guided by Buonvento, the wind, they come to see that school isn’t about dull routines, but about wonder, creativity, and growth.

A gentle, imaginative story about courage, discovery, and the joy of learning—published by DEAGOSTINI / MONDADORI, Italy’s leading publisher.

→ Buy at ibs.it
→ Buy at mondadoristore.it
→ Buy on Amazon.it

But Mrs. Badmouth, always ready to speak ill of everything and everyone, bursts out of her den shouting: “No, for heaven’s sake – not school! School is bad, it wants to take the children away!”

IL NUOVO LIBRO ILLUSTRATO DI PAOLA MASTROCOLA

Nel Paese di Tran Tran tutto è sempre uguale: ognuno fa quello che ha sempre fatto, senza sorprese né domande. Ma un giorno arriva Scuola, una voce gentile, una promessa nuova: “Bambini, venite! Da me imparerete tante cose”!

Eppure non tutti si fidano. La signora Malalingua semina paura: la scuola toglie il gioco, fa crescere la gobba, impone fatica! Per fortuna c’è Buonvento che con un dolce soffio accompagna sui banchi anche i piccini più testardi…

Dalla penna di una grande autrice, con immagini ricche di fantasia, questa favola illustrata ci farà scoprire quanto la scuola sia molto più di un luogo: può rivelarsi un viaggio, un vento buono che porta lontano, regalando mondi e sogni.

Paola Mastrocola è un’autrice italiana di grande successo, nota per la vivacità del suo stile narrativo e la profondità del suo sguardo. Il suo romanzo d’esordio La gallina volante ha vinto il Premio Rapallo Carige nel 2001, mentre il suo acclamato Una barca nel bosco si è aggiudicato il prestigioso Premio Campiello nel 2004.

Train Book Sightings

IN VOLLEN ZÜGEN: Eine Typologie (FULL STEAM AHEAD: A Typology of Train Travelers)

It’s always a thrill to see my latest book turn up in bookstores—thanks to all the friends who keep sending me snapshots from around the country! Published by RIVA, In vollen Zügen (Full Steam Ahead) takes a humorous dive into the strange, familiar, and wonderfully odd characters you meet on train journeys.

From the headphone-free oversharer to the aisle-blocking wanderer, this illustrated satire gently pokes fun at the many behaviors we’ve all encountered—or perhaps even displayed ourselves. Thanks for sharing your finds—and keep them coming!

→ Buy on Amazon | → Buy at Thalia

How did I end up between these bestsellers? – Train station bookstore in Weimar
Hugendubel bookstore in Munich
Siding with John Grisham 😉 – Train station bookstore Berlin Friedrichstraße